On Wednesday, April 18, Shanghai Shiok! and her man were married in a civil ceremony conducted in a limousine along the Las Vegas strip. They were both elated but jet lagged. The bride was clad in a simple cream dress with matching shrug. She wore no makeup and her hair was a tangled mess. The groom sported a Jewfro, a light blue shirt, black slacks and a silk tie forced upon him by his manic wife-to-be at the last minute. In attendance were seven distinguished members of the international scrap industry who, like the groom, were in town for a big scrap convention. The guests brought wine and champagne. The bride ended up saying her vows with an Asian glow. The night concluded with a lovely dinner for two at a Wolfgang Puck restaurant, where the bride overate and got a stomachache.
It sure was a kooky wedding to remember.

The newly-wed couple had their mini-moon (mini honeymoon) in the Mojave National Preserve, where the groom used to get up to no good in his college years. The bride fell in love with Joshua Trees. They are going to name their future son after the trees.

Shanghai Shiok! is keeping her name for two reasons: One, women don’t legally change their names after marriage in her country, and two, she likes her surname very much. The couple’s friends now playfully refer to her husband as Mr. Shiok. He doesn’t mind.
The couple will be based in Shanghai for the foreseeable future, where Mr. Shiok is hard at work on a writing project, and Mrs. Shiok is frustratedly learning to cook. She also wishes to learn Yiddish, which may be the topic of future blog posts. She has already learnt to call her dear husband a schlepper.




Aiya, should have saved the Harmonious Century for this entry! Many congratulations to the newlyweds, this time around, the wish goes as –
Have that precious child as soon as possible!
Here’s to hoping Mr. Shiok schlepped you properly across the threshold after all was said and done. Sadly, I don’t really speak Yiddish or it would be great fun to leave you a comment entirely in said, though it might amuse you to know that there’s a new Yiddish/Japanese dictionary that came out a few months back. (Long story that. Apparently you’d have to pledge the as yet unbegotten Joshua as security on it, though, so I doubt you’d want a copy.)
Congratulations to both of you!
Very exciting stuff. Lovely rings, lovely hands, lovely flowers . . .
Sounds like you’re having a good time now that BZ has gone back underground.
Mazel tov!
Thank you, Yuping. Am still adjusting to married life, so will wait a bit to start a family!
David, I’ve been intrigued by that Japanese/Yiddish dictionary ever since Mr. Shiok mentioned it during our mini-moon. It’s that expensive, huh? Anyway, although neither he nor most of his family members speak Yiddish, I’m intrigued by it… love the sounds!
Congratulations, Christine! Sounds like a very kooky wedding indeed. If you had driven into California, you could’ve said you got married in two states at once =P
Pingback: Korean Gender Reader « The Grand Narrative
Pingback: Ask the Yangxifu: What Western Women Think of Shorter Men | Speaking of China